マルコによる福音書 5:34 - Japanese: 聖書 口語訳 イエスはその女に言われた、「娘よ、あなたの信仰があなたを救ったのです。安心して行きなさい。すっかりなおって、達者でいなさい」。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「あなたが治ったのは、あなたがそうなると信じたからだ!安心して。もう苦しむ必要はない」 Colloquial Japanese (1955) イエスはその女に言われた、「娘よ、あなたの信仰があなたを救ったのです。安心して行きなさい。すっかりなおって、達者でいなさい」。 リビングバイブル イエスは言われました。「娘さん。あなたの信仰があなたを治したのです。もう大丈夫です。いつまでも元気でいるのですよ。」 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスは言われた。「娘よ、あなたの信仰があなたを救った。安心して行きなさい。もうその病気にかからず、元気に暮らしなさい。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスは彼女に言った。「娘よ、あなたが治ったのは、あなたがそうなると信じたからだよ!安心して。もう苦しむ必要はないよ」 聖書 口語訳 イエスはその女に言われた、「娘よ、あなたの信仰があなたを救ったのです。安心して行きなさい。すっかりなおって、達者でいなさい」。 |
その時ヨナタンはダビデに言った、「無事に行きなさい。われわれふたりは、『主が常にわたしとあなたの間におられ、また、わたしの子孫とあなたの子孫の間におられる』と言って、主の名をさして誓ったのです」。こうしてダビデは立ち去り、ヨナタンは町にはいった。